Nama lelaki dan perempuan - Maiden and married names

Daripada Wikipedia, Ensiklopedia Percuma

Pin
Send
Share
Send

Apabila seseorang (secara tradisinya isteri dalam banyak budaya) menganggap nama keluarga dari mereka pasangan suami isteri, nama itu menggantikan yang sebelumnya nama keluarga, yang dalam hal isteri disebut nama pertama (nama kelahiran juga digunakan sebagai pengganti gender atau maskulin sebagai pengganti nama gadis), sedangkan a nama kahwin adalah nama keluarga atau nama keluarga yang diterima oleh seseorang semasa berkahwin. Di Skotlandia adalah sah dan tidak biasa bagi seorang wanita untuk mengekalkan nama sulungnya setelah berkahwin, namun dengan demikian ia bermaksud anak-anak akan mempunyai nama keluarga yang berbeza dengan ibunya atau (jika anak mempunyai nama keluarga ibu) orang akan menganggap ayah bukan ayah kandung.

Di beberapa bidang kuasa, menukar nama seseorang memerlukan prosedur undang-undang. Walaupun begitu, dalam beberapa bidang kuasa sesiapa sahaja yang berkahwin atau bercerai boleh menukar namanya. Kerana peningkatan keperluan keselamatan dan pengenalan diri, walaupun di tempat yang sah, yang menukar nama seseorang tanpa prosedur yang sah sekarang jarang diterima kecuali (terutama untuk wanita) ketika berkahwin. Secara tradisional, di Anglofon Barat hanya wanita yang menukar nama mereka pada perkahwinan, tetapi dalam beberapa keadaan lelaki juga boleh menukar nama terakhir mereka setelah berkahwin, termasuk pasangan sesama jenis.[1]

Di Amerika Syarikat, hanya lapan negeri yang mempunyai pertukaran nama rasmi untuk seorang lelaki sebagai sebahagian daripada proses perkahwinan mereka, dan di negara lain seorang lelaki boleh mengemukakan petisyen di mahkamah atau - di mana tidak dilarang - mengubah namanya tanpa prosedur undang-undang (walaupun agensi pemerintah kadang-kadang jangan mengenali prosedur ini untuk lelaki). Oleh kerana praktik meluas wanita menukar nama mereka ketika berkahwin, mereka menghadapi sedikit kesulitan melakukannya tanpa prosedur undang-undang di bidang kuasa yang membenarkannya.[1][2]

Dalam baki artikel ini, nama kelahiran, nama keluarga, nama keluarga, nama perkahwinan dan nama gadis merujuk nama keluarga patrilineal melainkan secara jelas dinyatakan sebagai merujuk kepada nama keluarga matrilineal.

Kanada

Di kebanyakan Kanada, salah satu pasangan boleh secara tidak rasmi mengambil nama keluarga pasangan selepas berkahwin, selagi bukan untuk tujuan penipuan. Perkara yang sama berlaku untuk orang di hubungan common-law, di beberapa wilayah. Ini tidak dianggap sebagai pertukaran nama yang sah di kebanyakan wilayah, kecuali British Columbia.[3] Untuk tujuan persekutuan, seperti orang Kanada pasport, Orang Kanada juga boleh mengambil nama keluarga pasangan mereka jika mereka berada dalam hubungan common-law.[4] Di wilayah British Columbia, orang harus mengalami perubahan nama sah jika mereka ingin menggunakan nama keluarga gabungan setelah menikah.[5] Surat nikah mereka dianggap bukti nama baru mereka.[6][7]

Kebiasaan di Québec serupa dengan yang ada di Perancis sehingga tahun 1981. Wanita secara tradisional menggunakan nama keluarga suami mereka dalam kehidupan seharian, tetapi nama gadis mereka tetap menjadi nama sah mereka.[8] Sejak berlakunya undang-undang provinsi 1981 yang bertujuan untuk mempromosikan kesetaraan gender, seperti yang dijelaskan dalam Piagam Hak Québec, tidak ada perubahan yang dapat dilakukan pada nama seseorang tanpa kebenaran pendaftar status sivil atau kebenaran mahkamah. Pengantin baru yang ingin menukar nama mereka setelah berkahwin mesti menjalani prosedur yang sama dengan mereka yang menukar nama mereka dengan alasan lain. Pendaftar status sivil boleh membenarkan pertukaran nama sekiranya:

  1. nama yang biasanya digunakan oleh orang tidak sesuai dengan nama pada surat beranak mereka,
  2. namanya berasal dari luar negara atau terlalu sukar untuk disebut atau ditulis dalam bentuk asalnya, atau
  3. nama itu mengundang ejekan atau telah menjadi terkenal.[9]

Undang-undang ini tidak menjadikannya sah bagi seorang wanita untuk mengubah namanya segera setelah menikah, kerana perkahwinan tidak disenaraikan di antara sebab-sebab perubahan nama.[10]

Dunia berbahasa Inggeris

Proses ini dipercepat untuk mereka yang baru berkahwin kerana mereka sijil perkahwinan, dalam kombinasi dengan pengenalan diri menggunakan nama mereka yang sudah berkahwin, biasanya diterima sebagai bukti perubahan, kerana kebiasaan yang meluas, tetapi prosesnya masih memerlukan mendekati setiap kenalan yang menggunakan nama lama dan meminta mereka menggunakan yang baru. Kecuali undang-undang di mana perkahwinan itu berlaku menyatakan bahawa perubahan nama mungkin berlaku semasa perkahwinan (dalam hal ini surat nikah menunjukkan nama baru), pengadilan telah secara rasmi mengakui bahawa perubahan tersebut adalah hasil dari undang-undang am hak seseorang (lelaki, wanita, dan kadang-kadang anak) untuk menukar nama mereka. Namun, lelaki menghadapi lebih banyak kesukaran untuk menukar nama belakang mereka.[11] Terdapat beberapa kes awal di Amerika Syarikat yang menyatakannya di bawah undang-undang am, seorang wanita diminta untuk mengambil nama suaminya,[12] tetapi kes yang lebih baru membatalkannya (lihat "Simpan nama kelahiran" di bawah).[13] Pada masa ini, wanita Amerika tidak perlu menukar nama mereka dengan undang-undang.[14] Lindon lwn Bank Negara Pertama, 10 F. 894 (W.D. Pa. 1882), adalah salah satu pengaturan awal yang paling awal Mahkamah persekutuan AS kes yang melibatkan undang-undang am pertukaran nama.[15] Seorang wanita yang telah menukar nama belakangnya menjadi bukan nama keluarga suaminya sedang berusaha untuk menuntut kawalan terhadapnya harta pusaka. Mahkamah memutuskan memihak kepadanya. Ini menetapkan banyak perkara. Dengan undang-undang umum, seseorang boleh menukar nama mereka secara sah dan "dikenali dan dikenali" dengan nama baru itu. Juga, seseorang boleh membuat kontrak apa pun dengan nama baru mereka. Kontrak merangkumi pekerjaan (lihat Coppage lwn Kansas 236 A.S. 1), dan seseorang boleh dikenali secara sah di mahkamah atas nama baru mereka. Pada tahun 1967 di Erie Exchange lwn Lane, 246 Md. 55 (1967) Mahkamah Rayuan Maryland berpendapat bahawa seorang wanita yang sudah berkahwin dapat secara sah menggunakan nama yang diandaikan, bahkan jika itu bukan nama kelahirannya atau nama suaminya yang sah, tanpa proses hukum.[16]

Pilihan biasa

Gunakan nama keluarga suami

Pada masa lalu, seorang wanita di England biasanya menganggap nama keluarga suaminya (atau nama keluarga) setelah berkahwin; selalunya dia terpaksa melakukannya di bawah penutup undang-undang. Menganggap nama keluarga suami tetap menjadi kebiasaan hari ini di United Kingdom (walaupun tidak ada undang-undang yang menyatakan namanya mesti diubah) dan di negara lain seperti Australia, New Zealand, Pakistan, Gibraltar, Kepulauan Falkland, Ireland, India, Filipina, wilayah berbahasa Inggeris Kanada dan Amerika Syarikat.

Di beberapa komuniti di India, pasangan dan anak-anak mengambil nama pertama bapa atau nama yang tepat.[penjelasan diperlukan]

Selalunya terdapat variasi penggunaan nama yang menarik, termasuk penggunaan nama keluarga. Dalam Massachusetts, sebagai contoh, a Kajian Harvard pada tahun 2004 mendapati bahawa sekitar 87% wanita berpendidikan perguruan mengambil nama suami mereka ketika berkahwin, turun dari puncak sebelum tahun 1975 lebih dari 90%, tetapi meningkat dari sekitar 80% pada tahun 1990. Kajian yang sama mendapati wanita dengan ijazah kolej adalah "dua hingga empat kali (bergantung pada usia) lebih cenderung mengekalkan nama keluarga mereka" daripada mereka yang tidak mempunyai ijazah perguruan tinggi.[17]

Di dataran rendah Skotlandia pada abad ke-16, wanita yang sudah berkahwin tidak mengubah nama keluarga mereka, tetapi hari ini adalah kebiasaan untuk melakukannya.[18]

Biasanya, anak-anak perkahwinan ini diberi nama keluarga ayah mereka. Sebilangan keluarga (terutamanya di Amerika Syarikat) mempunyai kebiasaan menggunakan nama gadis ibu sebagai nama tengah untuk salah seorang kanak-kanak—Franklin Delano Roosevelt menerima nama tengahnya dengan cara ini[19] atau bahkan sebagai nama depan. Spessard Belanda, bekas Gabenor Florida dan bekas Senator, yang nama sulung ibunya adalah Virginia Spessard, menerima nama pertamanya dengan cara ini.

Kekalkan nama kelahiran

Wanita yang menjaga nama keluarga mereka sendiri setelah berkahwin boleh melakukannya kerana beberapa sebab:

  • Mereka tidak melihat alasan untuk menukar nama mereka, seperti lelaki sering tidak melihat alasan untuk menukar nama mereka.
  • Bantahan terhadap satu sisi tradisi ini.[20]
  • Menjadi ahli keluarga terakhir mereka dengan nama keluarga itu.
  • Untuk mengelakkan kerumitan dokumen yang berkaitan dengan pertukaran nama mereka.
  • Ingin mengekalkan identiti mereka
  • Mengutamakan nama belakang mereka daripada nama belakang pasangan mereka
  • Untuk mengelakkan kesan buruk.[21]

Suafragis dan penghapuskan Amerika Batu Lucy (1818–1893) membuat isu nasional hak wanita yang sudah menikah untuk menjaga nama keluarga sendiri (seperti yang dilakukannya sendiri ketika menikah) sebagai bagian dari usahanya untuk hak wanita di AS Wanita yang memilih untuk menyimpan nama sebelumnya telah dipanggil " Lucy Stoners ".[22] Pada tahun 1879, ketika Boston wanita diberi francais dalam pemilihan sekolah, Stone mendaftar untuk memilih. Tetapi pegawai tidak akan membenarkannya memilih kecuali dia menambahkan "Blackwell", nama belakang suaminya, pada tandatangannya. Ini dia menolak untuk melakukannya, dan oleh itu dia tidak dapat memilih. Dia tidak mencabar tindakan itu di pengadilan.[23]

The Liga Lucy Stone, dinamakan sempena dia, ditubuhkan pada tahun 1921 oleh Ruth Hale; ini adalah kumpulan pertama yang memperjuangkan wanita yang diizinkan untuk menyimpan nama gadis mereka setelah berkahwin — dan menggunakannya secara sah.[24] Ruth Hale mencabar di mahkamah persekutuan bahawa mana-mana perintah pemerintah yang tidak akan mengenali wanita yang sudah berkahwin (seperti dirinya) dengan nama yang dia pilih untuk digunakan.[24] Pada bulan Mei 1921 Hale memperoleh hartanah surat ikatan yang dikeluarkan dalam nama kelahirannya dan bukannya nama perkahwinannya, Puan Heywood Broun.[25]

Pada tahun 1925 Doris Fleischman menjadi wanita berkahwin pertama di Amerika Syarikat yang menerima pasport atas namanya sendiri.[26] Tetapi pada awal tahun 1930-an Liga Lucy Stone tidak aktif.[27]

Dalam Orang ex rel. Rago lwn Lipsky, 63 NE2d 642 (Ill. 1945), Mahkamah Rayuan Illinois, Distrik Pertama tidak membenarkan seorang wanita yang sudah berkahwin untuk tetap berdaftar untuk mengundi dengan nama kelahirannya, kerana "adat, kebijakan dan peraturan umum yang sudah lama wujud undang-undang di kalangan orang yang berbahasa Inggeris di mana nama wanita diubah oleh perkahwinan dan nama keluarga suaminya menjadi nama undang-undang nama keluarga. "[28][29]

Pada tahun 1950, Jane Grant dan 22 bekas anggota memulakan semula Liga Lucy Stone; perjumpaan pertamanya adalah pada 22 Mac 1950 di New York City. Pemberian segera memenangi Biro Banciperjanjian bahawa seorang wanita yang sudah berkahwin boleh menggunakan nama lahirnya sebagai nama rasmi atau sebenar dalam bancian. (The New York Times, 10 April 1950).[30]

Pada tahun 1950-an dan 1960-an, Liga memperluas fokus untuk merangkumi semua diskriminasi terhadap wanita di AS; Liga adalah pendahulu dari Pertubuhan Kebangsaan untuk Wanita.[31]

Dalam Nyatakan ex rel. Krupa lwn Hijau, 177 NE2d 616 (Ohio 1961), pengadilan banding Ohio mengizinkan seorang wanita yang sudah berkahwin untuk mendaftar untuk memilih nama kelahirannya yang telah dia gunakan secara terbuka dan semata-mata, dan telah terkenal digunakan, sebelum menikah, dan menyatakan bahawa dia dapat gunakan nama itu sebagai calon jawatan awam.[32][28]

Pada tahun 1972 di Stuart lwn Lembaga Pilihan, 266 Md. 440, 446, mengenai persoalan apakah seorang isteri dapat mendaftar untuk mengundi atas nama kelahirannya dan bukan nama belakang suaminya, Mahkamah Rayuan Maryland berpendapat, "[A] nama keluarga wanita yang sudah berkahwin tidak menjadi miliknya suami di mana, seperti di sini, dia membuktikan niat yang jelas untuk menggunakan nama kelahirannya secara konsisten dan tidak curang setelah perkahwinannya. "[16]

Pada tahun 1970-an Olympia Brown League ditubuhkan untuk menolong hak wanita di Milwaukee, sebagai tindak balas terhadap keputusan pengadilan terhadap wanita yang ingin menyimpan nama gadis mereka setelah berkahwin; Olympia Brown telah memilikinya semasa perkahwinannya pada tahun 1873.[33] Secara khusus, kes dengan keputusan mahkamah itu adalah Kruzel lwn Podell (1975), di mana Mahkamah Agung Wisconsin memutuskan bahawa seorang wanita setelah berkahwin menggunakan nama belakang suaminya dengan biasanya menggunakan nama itu setelah menikah, tetapi juga menyatakan bahawa tidak ada undang-undang yang mengharuskannya.[34]

Pada tahun 1975 di Dunn lwn Palermo, Mahkamah Agung Tennessee berpendapat bahawa "dalam bidang kuasa ini seorang wanita, setelah berkahwin, memiliki kebebasan memilih. Dia boleh memilih untuk mempertahankan nama keluarga sendiri atau dia boleh menerima nama keluarga suaminya. Pilihannya adalah miliknya. Kami berpendapat bahawa nama sah seseorang adalah yang diberikan semasa lahir, atau sebagai secara sukarela diubah oleh salah satu pasangan pada masa perkahwinan, atau diubah oleh tindakan afirmatif seperti yang diperuntukkan di bawah Perlembagaan dan undang-undang Negara Tennessee. Selagi nama seseorang tetap tetap dan konsisten, dan kecuali dan sehingga diubah dengan cara yang ditentukan, dan tidak ada niat penipuan atau undang-undang yang tidak dibenarkan, Negara tidak mempunyai masalah yang sah. "[35]

Versi baru Liga Lucy Stone dimulakan pada tahun 1997, sekali lagi memfokuskan pada persamaan nama.[36]

Undang-undang dan kes Amerika yang dinyatakan di atas tidak merangkumi semua undang-undang dan kes Amerika yang berkaitan dengan nama gadis. Pada masa ini, wanita Amerika tidak perlu menukar nama mereka dengan undang-undang.[14]

Bergabung dengan kedua-dua nama (kata hubung)

Adalah jarang bagi wanita, terutama di AS dan Kanada, untuk menambahkan nama pasangan mereka dan nama kelahiran mereka sendiri.[1]

Pengadunan nama

Walaupun kurang biasa daripada bergabung dengan nama, trend yang berkembang adalah pengadunan dua nama keluarga semasa berkahwin.[37] Ini bermaksud menambah bahagian daripada dua nama tersebut. Contohnya ialah Dawn O'Porter.

Nama lahir sebagai nama tengah

Contohnya ialah Hillary Rodham Clinton[38] dan Kim Kardashian Barat.

Anak-anak

Di Amerika Syarikat, beberapa negeri atau kawasan mempunyai undang-undang yang menyekat nama keluarga yang mungkin dimiliki oleh anak. Sebagai contoh, Tennessee membenarkan seorang anak diberi nama keluarga yang tidak termasuk nama ayah hanya setelah "serahan permohonan bersumpah serentak dengan itu ditandatangani oleh kedua ibu bapa."[39]

Status sah nama lelaki berubah semasa perkahwinan

Pada tahun 2007, Michael Buday dan Diana Bijon mendaftar Kesatuan Kebebasan Sivil Amerika dan mengemukakan tuntutan diskriminasi terhadap negeri California. Menurut ACLU, halangan yang dihadapi suami yang ingin mengadopsi nama belakang isterinya melanggar klausa perlindungan yang sama yang diperuntukkan oleh Pindaan Perlembagaan ke-14.[40] Pada masa tuntutan itu, hanya negeri-negeri di Georgia, Hawaii, Iowa, Massachusetts, New York dan Utara Dakota secara eksplisit membenarkan seorang lelaki menukar namanya melalui perkahwinan dengan kemudahan yang sama seperti seorang wanita. Hasil daripada tuntutan itu, Akta Kesetaraan Nama 2007 diluluskan untuk membolehkan kedua-dua pasangan menukar nama mereka, menggunakan lesen perkahwinan mereka sebagai kaedah perubahan; undang-undang tersebut berkuat kuasa pada tahun 2009.[11][41]

Pada tahun 2013, penduduk Florida Lazaro Dinh telah dibatalkan lesennya oleh Jabatan Kenderaan Bermotor Florida kerana mengadopsi nama keluarga isterinya Hanh Dinh.[42] Selepas itu, lesen dipulihkan dan Jabatan mengakui kesalahan mereka.[43]

Feminisme dan memelihara nama peribadi seseorang

(Lihat juga "Pertahankan nama kelahiran" di atas.)

The feminis Batu Lucy (1818–1893) membuat isu nasional hak wanita yang sudah berkahwin untuk menjaga nama keluarga sendiri (seperti yang dilakukannya sendiri ketika menikah) sebagai sebahagian dari usahanya untuk hak wanita di AS Kerana dia, wanita yang memilih untuk tidak menggunakan suami mereka nama keluarga telah dipanggil "Lucy Stoners".[22]

The feminis Elizabeth Cady Stanton mengambil nama keluarga suaminya sebagai miliknya sendiri, menandakan dirinya sebagai Elizabeth Cady Stanton atau E. Cady Stanton, tetapi dia enggan disebut sebagai Puan Henry B. Stanton. Dia menulis pada tahun 1847 bahawa "kebiasaan memanggil wanita Puan John Ini dan Puan Tom Itu dan lelaki berwarna Sambo dan Zip Coon, didasarkan pada prinsip bahawa lelaki kulit putih adalah penguasa semua. "[44][45] Kemudian, ketika berbicara kepada jawatankuasa kehakiman badan perundangan negara bagian New York pada tahun 1860 dalam sebuah pidato yang disebut "Rayuan A Slave", dia menyatakan sebagian, "Negro [budak] tidak memiliki nama. Dia adalah Cuffy Douglas atau Cuffy Brooks, hanya siapa Cuffy dia mungkin. Wanita itu tidak mempunyai nama. Dia Puan Richard Roe atau Puan John Doe, hanya Puan yang mungkin dia ada. "[46][47]

The feminis Jane Grant, pengasas bersama The New Yorker, menulis pada tahun 1943 usahanya untuk mempertahankan namanya walaupun sudah menikah, serta pengalaman wanita lain dengan nama gadis mereka mengenai tentera perkhidmatan, pasport, pengundian, dan perniagaan.

Baru-baru ini, feminis Jill FilipovicPenentangan terhadap perubahan nama bagi wanita yang berkahwin diterbitkan dalam Penjaga pada tahun 2013 sebagai "Mengapa wanita yang sudah berkahwin harus menukar nama mereka? Biarkan lelaki menukar nama mereka", dan disebut sebagai bacaan yang disarankan di pembinaan sosial jantina dalam Critical Encounters in Secondary English: Mengajar Teori Literasi kepada Remaja oleh Deborah Appleman (2014).[48][49][50] Filipovic berkahwin dengan Ty Lohrer McCormick pada tahun 2018, dan menyimpan nama belakangnya setelah berkahwin.[51][52]

Gunakan sebagai soalan keselamatan

Nama sulung seorang ibu sudah biasa soalan keselamatan dalam perbankan Amerika sejak sekurang-kurangnya 1980-an.[53]

Dunia berbahasa Sepanyol

Pasangan suami isteri menyimpan nama keluarga asalnya. Mengikuti Adat penamaan Sepanyol, nama seseorang terdiri daripada a nama diberi (ringkas atau komposit) diikuti oleh dua nama keluarga (nama keluarga), bapa dan ibu. Mana-mana anak yang mempunyai pasangan, mengambil kedua nama keluarga pertama, jadi jika "José Gómez Hevia" dan "María Reyes García" mempunyai anak bernama "Andrés", nama yang dihasilkan adalah "Andrés Gómez Reyes".

Undang-Undang 11/1981 di Sepanyol, diberlakukan pada tahun 1981, menyatakan antara lain bahawa anak-anak, yang berusia 18 tahun, kini mempunyai pilihan yang sah untuk memilih apakah nama keluarga ayah atau ibu mereka menjadi yang pertama. Sekiranya keluarga tidak menggunakan pilihan untuk mengubah susunan nama dalam nama keluarga mereka, undang-undang tersebut menjadi nama keluarga bapa sebagai yang pertama.[54]

Juga di Sepanyol, reformasi tahun 1995 dalam undang-undang memungkinkan orang tua memilih apakah nama keluarga ayah atau ibu lebih dulu, walaupun perintah ini mesti sama untuk semua anak mereka. Contohnya, nama anak pasangan dalam contoh di atas boleh menjadi "Andrés Gómez Reyes" atau "Andrés Reyes Gómez".[55]

Di beberapa negara Sepanyol-Amerika adalah kebiasaan bagi wanita untuk secara tidak rasmi menambahkan nama keluarga suami selepas namanya sendiri, untuk tujuan sosial seperti surat jemputan atau pengumuman acara. Pasangan di atas boleh memperkenalkan diri sebagai José Gómez Hevia dan María Reyes de Gómez. Biasa juga menyebut, dalam suasana formal, isteri seorang lelaki sebagai "señora de", diikuti dengan nama keluarga suaminya.

Dunia berbahasa Portugis

Isteri biasanya mengambil nama keluarga pasangan mereka, walaupun terdapat trend terkini wanita menjaga nama gadis mereka.[56] Mengikuti Adat resam Portugis, nama seseorang terdiri daripada a nama diberi (ringkas atau komposit) diikuti oleh dua nama keluarga (nama keluarga), ibu dan bapa. Mana-mana anak yang mempunyai pasangan, ambil kedua nama keluarga kedua.

Negara Eropah yang lain

Austria

Dalam Austria, sejak 1 April 2013, perkahwinan tidak secara automatik menukar nama wanita; oleh itu pertukaran nama hanya boleh berlaku setelah permohonan undang-undang. Sebelum tarikh tersebut, kemungkirannya adalah untuk nama wanita yang sudah berkahwin diganti menjadi suaminya, kecuali jika dia secara sah memohon untuk tidak memilih ini.[57]

Perancis

Dalam Perancis, dengan keputusan eksekutif sejak 2011[58] dan mengikut undang-undang sejak 2013,[59] mana-mana orang yang sudah berkahwin boleh menggunakan nama pasangan mereka secara rasmi sebagai nama biasa dengan mengganti atau menggabungkannya dengan nama mereka sendiri. Sebelum ini adalah perkara biasa bagi wanita yang sudah berkahwin menggunakan nama suami mereka dalam kehidupan seharian tetapi ini tidak mempunyai pengakuan yang sah.

Nama biasa tidak menggantikan nama keluarga seseorang seperti yang tertera di surat beranak mereka.

Dari 4 Mac 2002 hingga 4 Disember 2009, anak-anak yang diberi nama kedua ibu bapa harus memisahkannya dengan tanda hubung berganda (cth: Dupont - Clairemont). Pada 4 Disember 2009, Conseil d'État memutuskan bahawa ruang boleh digunakan dan bukannya tanda hubung ganda. Akibatnya, borang yang meminta nama keluarga (nom de famille) lakukan pada dua baris ("1ère parti: ..... ", "2e berpesta: ....")[60]

Jerman

Dalam Jerman, sejak tahun 1977, seorang wanita boleh menggunakan nama keluarga suaminya atau seorang lelaki boleh menggunakan nama keluarga isterinya. Salah satunya mungkin menggunakan nama yang digabungkan dari kedua nama keluarga. Nama tunggal yang tinggal adalah "nama keluarga" (Ehename), yang akan menjadi nama keluarga kanak-kanak. Sekiranya seorang lelaki dan wanita memutuskan untuk menyimpan dan menggunakan nama kelahiran mereka selepas perkahwinan (tidak ada nama gabungan), mereka harus menyatakan salah satu nama tersebut sebagai "nama keluarga". Nama gabungan tidak mungkin sebagai nama keluarga, tetapi, sejak tahun 2005, mungkin ada nama ganda sebagai nama keluarga jika seseorang sudah memiliki nama ganda, dan pasangan itu menggunakan nama itu. Nama berganda maka mestilah tanda hubung. Semua ahli keluarga mesti menggunakan nama berganda itu.[61][62]

Yunani

Sejak tahun 1983, ketika Yunani mengamalkan baru undang-undang perkahwinan yang dijamin kesaksamaan jantina antara pasangan suami isteri,[63] wanita di Greece diminta untuk jaga nama kelahiran mereka seumur hidup mereka.[64]

Itali

Pasangan suami isteri menyimpan nama keluarga asalnya. Menurut Kanun Sivil Itali (artikel 143 bis), seorang wanita yang berkahwin menyimpan nama keluarga dan mempunyai pilihan untuk menambahkan nama keluarga suaminya setelah namanya. Warganegara bukan Itali yang berkahwin di Itali tidak akan mengubah nama keluarga mereka di Itali. Walau bagaimanapun, pengantin lelaki atau pengantin lelaki boleh meminta pertukaran nama keluarga mereka di negara asalnya.[65]

Belanda

Di dalam Belanda, orang yang telah berkahwin di Belanda atau mengadakan perkongsian berdaftar akan tetap didaftarkan dengan nama kelahiran mereka. Namun, mereka diizinkan menggunakan nama belakang pasangan mereka untuk tujuan sosial atau bergabung dengan kedua-dua nama tersebut. Setelah berkahwin atau berdaftar, seseorang juga dapat menunjukkan bagaimana seseorang ingin ditangani dengan mendaftarkan pilihan seseorang di Pentadbiran Dasar Perbandaran (Pentadbiran Asas Gemeentelijke) (walaupun nama kelahiran tidak berubah). Seseorang boleh memilih untuk dipanggil dengan nama sendiri, nama pasangannya, nama sendiri diikuti dengan nama pasangannya (tanda hubung), atau nama pasangannya diikuti oleh nama mereka sendiri (tanda hubung). Kedua-dua lelaki dan wanita boleh membuat pilihan ini setelah mendaftar untuk berkahwin atau memasuki perkongsian yang didaftarkan. Sekiranya perkahwinan atau perkawinan yang telah didaftarkan berakhir, seseorang boleh terus menggunakan nama keluarga bekas pasangan kecuali mantan pasangan itu tidak setuju dan meminta pengadilan untuk melarang penggunaan nama keluarga bekas pasangan itu.[66]

Walau bagaimanapun, walaupun perubahan nama kerana perkahwinan yang dilakukan di Belanda tidak dapat diproses, sudah tentu di Belanda dapat memproses perubahan nama kerana perkahwinan yang dilakukan di luar Belanda, dengan syarat syarat tertentu dipenuhi: perkahwinan mesti didaftarkan di luar negara, permohonan untuk pertukaran nama di luar negeri mesti diminta pada tarikh yang sama dengan tarikh perkahwinan, nama yang diubah mesti dicatat di luar negeri pada sijil sesuai dengan peraturan tempatan negara asing, dan perkahwinan dan pertukaran nama serta bukti permohonan sebagai dari tarikh perkahwinan mesti disahkan /kerasulan dan diberikan kepada konsulat Belanda atau perbandaran Belanda setelah kembali ke Belanda.

Sebabnya adalah bahawa perkahwinan antarabangsa tidak semestinya diatur oleh Undang-undang Belanda tetapi oleh Undang-undang Antarabangsa Swasta yang dikodifikasikan di Belanda dalam "Buku Undang-undang Umum" (Burgerlijk WetboekBuku No. 10, Undang-undang Antarabangsa Swasta, Tajuk 2 - Nama, Artikel 24.[67]

Sebelum kelahiran atau pengangkatan anak pertama, ibu bapa yang sudah berkahwin boleh memilih nama keluarga anak (ibu atau bapa tetapi tidak keduanya). Sekiranya tidak ada pilihan yang dibuat, anak itu akan mendapat nama keluarga ayah secara automatik. Anak-anak yang lebih jauh juga akan menggunakan nama ini. Sekiranya ibu bapa tidak berkahwin, anak-anak akan mendapat nama ibu mereka secara automatik kecuali dinyatakan sebaliknya.[68]

Rusia

Terdapat kebiasaan yang meluas, walaupun tidak universal, bagi isteri yang baru berkahwin untuk menggunakan nama keluarga suami. Namun, kerana Rusia bukan negara common law, setiap perubahan nama memerlukan prosedur formal termasuk permohonan resmi ke pendaftar akta sivil. Sebagai pendaftar yang sama juga mencatatkan perkahwinan, demi kenyamanan, hal itu sering dilakukan selama proses perkawinan, sebagaimana yang diatur oleh Undang-undang Persekutuan # 143-FZ "Tentang Undang-Undang Negara Sivil", dan sijil perkahwinan pasangan mempunyai pilihan untuk memiliki satu kesamaan nama keluarga, atau kedua-dua pasangan dengan nama keluarga asalnya. Walau bagaimanapun, undang-undang ini sepenuhnya bersifat gender, dan pasangan boleh menggunakan salah satu nama keluarga mereka (seorang suami yang mengadopsi nama keluarga isterinya adalah perkara biasa tetapi tidak pernah berlaku, yang umumnya diterima dan tidak membawa stigma sosial) , atau yang sama sekali berbeza. Undang-undang ini juga mengakui hak pasangan untuk menggunakan nama keluarga gabungan, dan bagi salah satu pasangan untuk menuntut kembali nama keluarga asalnya sekiranya perkahwinan dibubarkan.

Negara-negara Asia

China

Secara tradisinya, seorang wanita yang sudah berkahwin menyimpan namanya tidak berubah, tanpa menggunakan nama keluarga suaminya.[69] Seorang anak akan mewarisi nama keluarga ayah. Ini masih menjadi kebiasaan dalam tanah besar China, walaupun undang-undang perkahwinan secara eksplisit menyatakan bahawa anak boleh menggunakan nama keluarga ibu bapa. Adalah biasa juga bagi dua anak yang dilahirkan oleh ibu bapa yang sama untuk mengambil nama keluarga yang berbeza, satu selepas bapa dan yang lain selepas ibu. Ia juga mungkin, walaupun tidak biasa, bagi seorang anak untuk menggabungkan nama keluarga kedua ibu bapa.[70]

Hong Kong

Kerana pengaruh British, sebilangan orang di Hong Kong juga telah menerapkan tradisi wanita menukar nama belakang bahasa Inggeris mereka, atau memberikan nama keluarga Cina suami mereka sendiri dalam majlis rasmi atau kad perniagaan tetapi jarang ada pada dokumen pengenalan diri atau dokumen perjalanan penduduk. Di kalangan diaspora Cina di luar negara, terutama di Asia Tenggara, wanita jarang menggunakan nama keluarga pasangan mereka.

Iran

Menjadi wajib pada tahun 1918 untuk menggunakan nama keluarga di Iran, dan hanya pada masa ini, ketua keluarga berhak memilih nama keluarga ahli keluarga mereka (termasuk isteri). Hal ini dinyatakan dalam artikel empat undang-undang tentang Pendaftaran Sipil pada tahun 1925, bahwa "Setiap orang harus memilih namanya sendiri. Isteri ... menjaga nama keluarganya yang dipanggil oleh." Perkara yang sama telah dinyatakan kembali dalam artikel tiga undang-undang tentang Pendaftaran Sipil pada tahun 1928. Tidak ada banyak perbedaan dalam artikel 38 undang-undang tentang Pendaftaran Sipil pada tahun 1940, tetapi ada artikel lain (43) yang mengatakan "Jika pasangan berpisah secara sah, menjaga nama keluarga suami jika suami mengizinkan, dan jika suami telah mengambil nama keluarga isteri, menjaga nama keluarga isteri dibenarkan jika isteri mengizinkan. " Dalam artikel yang berkaitan terakhir (artikel 42 undang-undang tentang Pendaftaran Sivil pada tahun 1976) hal yang sama dikatakan mengenai perubahan nama keluarga isteri, tetapi diam tentang perubahan nama keluarga suami.[71][72]Pada masa ini, sangat tidak biasa apabila kedua-dua pasangan menukar nama keluarga setelah berkahwin di Iran.

Jepun

Orang Jepun undang-undang tidak mengiktiraf pasangan suami isteri yang mempunyai nama keluarga yang berbeza sebagai suami isteri yang sah, yang bermaksud bahawa 96% wanita Jepun yang sudah berkahwin mengambil nama keluarga suami mereka.[73] Pada tahun 2015, Mahkamah Agung Jepun menegakkan undang-undang penggantian nama, memutuskan bahwa itu tidak berperlembagaan, mencatat bahwa wanita dapat menggunakan nama gadis mereka secara tidak formal, dan menyatakan bahawa adalah anggota parlimen yang harus memutuskan apakah akan meluluskan undang-undang baru mengenai nama pasangan yang terpisah.[74]

Korea

Secara tradisional, wanita Korea menyimpan nama keluarga mereka selepas perkahwinan mereka, sementara anak-anak mereka mengambil nama keluarga ayah. Korea dulu adalah gender yang setara dengan hak waris dan keluarga sehingga sekurang-kurangnya pada akhir abad ke-17. Seringkali, buku salasilah keluarga juga akan mengesan anak perempuan dan pasangan serta keturunan mereka. Oleh itu, wanita untuk menjaga nama gadis mereka adalah kebiasaan dan mereka dianggap sebagai anggota keluarga walaupun selepas berkahwin. Pada zaman moden, orang sangat sedar akan nilai keluarga dan identiti keluarga mereka sendiri. Wanita Korea menyimpan nama keluarga mereka selepas berkahwin berdasarkan alasan tradisional bahawa itulah yang mereka warisi dari ibu bapa dan nenek moyang mereka.[75] Secara sehari-hari, orang Korea menganggap nama individu sebagai entiti tunggal, dan mengubah suku kata nama keluarga akan membuat nama itu terdengar aneh dengan suku kata lain dari nama yang diberikan. Pada masa kini, wanita masih menyimpan nama mereka selepas berkahwin. Anak-anak boleh pergi dengan nama keluarga ibu bapa tetapi masih menjadi kebiasaan dengan nama keluarga bapa.

Filipina

The Kod Sivil memberikan beberapa pilihan untuk wanita yang sudah berkahwin mengenai nama keluarga yang akan diambil semasa perkahwinan:

  • simpan nama tengahnya (nama keluarga ibu) dan tambahkan nama keluarga suaminya ke nama gadis (mis. Maria Isabella Flores Garcia-Dimaculangan/Mak. Isabella F. Garcia-Dimaculangan);
  • mengambil nama keluarga suami dan menjadikan nama gadisnya sebagai nama tengah (Maria Isabella Garcia Dimaculangan/Mak. Isabella G. Dimaculangan);
  • ambil nama penuh suami, dengan awalan untuk menunjukkan bahawa dia adalah isterinya (mis. Puan./Cik Dimaculangan)[76]

Seorang wanita juga dapat menyimpan nama gadisnya, kerana undang-undang Filipina tidak mewajibkan seorang wanita untuk mengambil nama keluarga suaminya ketika menikah. Ini biasanya dilakukan untuk alasan profesional, kerana seorang wanita mungkin ingin mempertahankan namanya di antara kenalan atau penonton perniagaannya.

Kanun Sivil juga menyatakan bahawa anak-anak hasil perkahwinan tersebut akan mengambil nama tengah ibu (nama keluarga) dan nama keluarga bapa. Untuk menggambarkan perkara ini, anak-anak pasangan yang sudah berkahwin bernama Maria Josefa Lopez Mañego-Luansing dan Juan Candido Luansing akan mengambil nama tengah Mañego dan nama keluarga Luansing, jadi, seorang anak perempuan dengan nama tertentu Juliana akan diberi nama Juliana Mañego Luansing.

Wanita yang sudah berkahwin dalam kalangan profesional (mis. Gloria Macapagal-Arroyo, Korina Sanchez-Roxas, Vilma Santos-Recto) biasanya bergabung dengan nama keluarga gadis dan perkahwinan mereka untuk kegunaan profesional dan undang-undang (mis. Maria Isabella Flores Garcia-Dimaculangan/Mak. Isabella F. Garcia-Dimaculangan). Ini membolehkan mereka dikenali sebagai berkahwin, dan mengesan pencapaian profesional mereka tanpa keliru kerana menjadi dua individu yang berbeza (mis. Maria Isabella Flores Garcia/Mak. Isabella F. Garcia, berbanding Maria Isabella Garcia Dimaculangan/Mak. Isabella G. Dimaculangan)

Skim yang lebih tua berdasarkan Adat penamaan Sepanyol tambah zarah de ("of") antara nama keluarga gadis dan perkahwinan (mis. Maria Isabella Garcia de Dimaculangan atau Mak. Isabella G. de Dimaculangan). Tradisi ini tidak lagi biasa.

Taiwan

Wanita Taiwan pada umumnya menyimpan nama keluarga mereka selepas berkahwin sementara anak-anak mereka boleh mewarisi bapa atau ibu. Walau bagaimanapun, adalah sah untuk mengambil nama keluarga pasangan.[77] Beberapa wanita yang lebih tua memiliki nama keluarga suami yang ditandai dengan nama mereka, seperti biasa pada awal hingga pertengahan abad ke-20.

Thailand

Seorang isteri Thailand yang menggunakan nama keluarga suaminya kerana undang-undang lama yang mewajibkannya, juga boleh berubah menjadi nama keluarga asalnya.[78]

Turki

Sejak 2014, wanita di Turki dibenarkan menyimpan nama kelahiran mereka sendiri sepanjang hidupnya dan bukannya menggunakan nama suami mereka.[79] Sebelumnya, Hukum Sivil Turki, Artikel 187, mewajibkan seorang wanita yang sudah berkahwin untuk menggunakan nama keluarga suaminya; atau untuk menggunakan nama kelahirannya di hadapan nama suaminya dengan memberikan permohonan bertulis kepada pegawai perkahwinan atau pejabat pendaftaran awam. Pada tahun 2014, Mahkamah Perlembagaan memutuskan bahawa melarang wanita yang sudah berkahwin untuk menyimpan hanya nama-nama gadis adalah pelanggaran hak mereka.[80]

Salasilah

Ahli silsilah sering juga memperhatikan semua nama keluarga yang digunakan seseorang semasa hayatnya (seperti yang diperoleh dari ibu bapa yang dilahirkan, yang ditugaskan ketika lahir ketika bapa tidak dikenali atau tidak diakui, mereka yang diperoleh ketika berkahwin, dan yang diperoleh semasa berkahwin semula). Sebagai contoh, anak lelaki yang tidak sah yang ditinggalkan ketika dilahirkan di Itali atau di negara-negara Eropah yang lain tidak akan menerima nama keluarga daripada ibu bapa kelahirannya tetapi sebaliknya, akan diberi nama keluarga — sering diciptakan dari salah satu dari tiga kerajaan alam, misalnya, mineral ("Pietra"), sayur-sayuran ("Rosa") atau haiwan ("Leoni"), atau sesuai dengan kebiasaan dalam suatu kawasan, seperti "Esposito" (yang bermaksud "ditinggalkan") atau "Casa Grande" (merujuk kepada "Domo Magna," misalnya, ospizio [hospital] di mana ditinggalkan).[81]

Lihat juga

Rujukan

  1. ^ a b c "Lebih ramai lelaki mengambil nama belakang isteri". USA Hari Ini. 20 Mac 2007. Diperoleh 6 Mac 2014.
  2. ^ "Perubahan Nama EZ untuk Penduduk Dewasa, Anak, atau Keluarga di California!". Diarkibkan daripada asal pada 12 Ogos 2013. Diperoleh 6 Februari 2016.
  3. ^ "Permohonan Perubahan Nama Undang-Undang - Wilayah British Columbia". www2.gov.bc.ca. Diarkibkan daripada asal pada 28 Januari 2016. Diperoleh 15 Disember 2017.
  4. ^ "Salinan yang diarkibkan". Diarkibkan daripada asal pada 31 Mac 2013. Diperoleh 10 Mac 2013.CS1 maint: salinan yang diarkibkan sebagai tajuk (pautan)
  5. ^ "Kelahiran, Adopsi, Kematian, Perkahwinan & Perceraian - Wilayah British Columbia". www.vs.gov.bc.ca. Diarkibkan daripada asal pada 30 April 2001. Diperoleh 15 Disember 2017.
  6. ^ ontario.ca
  7. ^ servicecanada.gc.ca
  8. ^ Pengambilan dari mel; Nama gadis. Bagaimana undang-undang Québec lama mengganggu wanita, peguam, dan pemungut cukai yang sudah berkahwin, daripada Saksi Montreal, dicetak semula oleh The New York Times, 10 Ogos 1880. Diakses pada 1 April 2008.
  9. ^ Kod Sivil Québec Diarkibkan 9 Januari 2009 di Mesin Wayback, 14 Mac 2008. Diakses pada 3 April 2008.
  10. ^ Québec pengantin baru marah kerana dia tidak dapat mengambil nama suaminya Diarkibkan 2 Januari 2016 di Mesin Wayback, oleh Marianne White, Perkhidmatan Berita CanWest, 8 Ogos 2007. Diakses pada 1 April 2008.
  11. ^ a b "Lelaki mengemukakan tuntutan untuk mengambil nama isteri". Diarkibkan daripada asal pada 14 Januari 2007.
  12. ^ Stannard, Una (1977). Puan Man GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, hlm.239–277.
  13. ^ Stannard, Una (1977). Puan Man. GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, hlm. 277–282.
  14. ^ a b Gorence, Patricia (1976). "Hak Nama Wanita". biasiswa.undang.
  15. ^ Bander, Edward (1 Januari 1973). Pertukaran nama dan undang-undang nama. Penerbitan Oceana. hlm 37–38. ISBN 9780379110883. Diperoleh 31 Oktober 2017.
  16. ^ a b "Dewan v. Dewan".
  17. ^ Membuat Nama: Nama Keluarga Wanita di Kahwin dan Di Luar oleh Claudia Goldin dan Maria Shim, Jurnal Perspektif Ekonomi.
  18. ^ Krossa, Sharon L. "Nama Tanah Rendah Skotlandia Abad ke-16". Medievalscotland.org. Diperoleh 29 Julai 2010.
  19. ^ Burns, James MacGregor (1956). 'Roosevelt' (jilid 1). Easton Press. ISBN 978-0-15-678870-0.
  20. ^ Spender, Dale. Bahasa Buatan Manusia (1980), hlm 24–25 tahun 1985 Edisi ke-2.
  21. ^ Lumut, Gabrielle. "Menjaga Nama Anda Selepas Berkahwin: 27 Wanita Bercakap Mengenai Mengapa Mereka Tidak Mengambil Nama Keluarga Suami". Kesibukan. Diperoleh 29 Ogos 2015.
  22. ^ a b Roiphe, Katie (24 Mac 2004). "Perbahasan Nama Gadis". Batu tulis.
  23. ^ Kerr, Andrea Moore. Lucy Stone: Bercakap untuk Persamaan. hlm.203–03. New Jersey: Rutgers University Press, 1992. ISBN 0-8135-1860-1
  24. ^ a b Stannard, Una (1977). Puan Man. GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, keseluruhan Ch. 15 = "Liga Lucy Stone" = hlm 188-218.
  25. ^ Stannard, Una (1977). Puan Man. GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, hlm. 191. Untuk harta tanah yang lain, lihat halaman. 199.
  26. ^ Stannard, Una (1977). Puan Man. GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, hlm. 208.
  27. ^ Stannard, Una (1977). Puan Man. GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, hlm. 218.
  28. ^ a b "Stuart lwn Dewan Pemilihan, 295 A.2d 223, 266 Md. 440 -". Courtlistener.com. Diperoleh 10 September 2018.
  29. ^ "Orang ex. Rago lwn Lipsky, 327 Ill. App. 63 | Casetext".
  30. ^ Stannard, Una (1977). Puan Man. GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, hlm. 262.
  31. ^ Stannard, Una (1977). Puan Man. GermainBooks, San Francisco. ISBN 0-914142-02-X, hlm. 263.
  32. ^ "DAVIS lwn ROOS | Fla. Dist. Ct. App. | Undang-undang". Kes Tambang. Diperoleh 10 September 2018.
  33. ^ http://ilj.law.indiana.edu/articles/85/85_3_Kim.pdf
  34. ^ "Davis lwn Roos, 326 Jadi 2d 226 -". Courtlistener.com. 3 Februari 1976. Diperoleh 17 September 2018.
  35. ^ "Dunn lwn Palermo, 522 S.W.2d 679 | Casetext".
  36. ^ http://lucystoneleague.org/history.html Sejarah rasmi Liga. Untuk mengaksesnya dari laman utama Liga: Klik pertama pada tab "Siapa kami?", Dan kemudian itu butang "Sejarah LSL".
  37. ^ Emma Barnett, "Pasangan menggabungkan nama keluarga dalam tren baru: 'Saya sekarang menyebut anda Tuan dan Puan Puffin'", Telegraf (9 November 2012).
  38. ^ "Hillary Menjatuhkan Nama Gadisnya", The Brisbane Times, 30 April 2007. Retrieved 31 August 2008.
  39. ^ Tennessee State Code. Title 68. Chapter 3. Part 3. 68-3-305. Diarkibkan 18 November 2012 di Mesin Wayback Father's name on birth certificate. -Surname of child.
  40. ^ Berita ABC: Berita ABC Diarkibkan 23 April 2009 di Mesin Wayback
  41. ^ "The Name Equality Act of 2007" (PDF). California Department of Public Health. Januari 2017. Diarkibkan daripada asal (PDF) pada 15 Disember 2017. Diperoleh 15 Disember 2017.
  42. ^ McDonough, Katie (30 January 2013). "Man who adopted his wife's last name is accused of fraud". Salun. Diperoleh 22 Mei 2020.
  43. ^ Adams, David (29 January 2013). "Florida man's license restored as state drops fraud allegation". Reuters. Diperoleh 22 Mei 2020.
  44. ^ Griffith, Elisabeth. Dalam Haknya Sendiri: Kehidupan Elizabeth Cady Stanton. Akhbar Universiti Oxford; New York, NY, 1985. ISBN 0-19-503729-4., p. xx (directly quoting Stanton)
  45. ^ Kirstin Olsen (1994). Kronologi Sejarah Wanita. Kumpulan Penerbitan Greenwood. hlm.122. ISBN 978-0-313-28803-6.
  46. ^ "The Woman's Bible Index". Sacred-texts.com. Diperoleh 19 Ogos 2018.
  47. ^ "(1860) Elizabeth Cady Stanton, "A Slave's Appeal" | The Black Past: Remembered and Reclaimed". Masa Lalu Hitam. 10 Jun 2010.
  48. ^ Filipovic, Jill (7 March 2013). "Mengapa wanita yang sudah berkahwin mesti menukar nama mereka? Biarkan lelaki menukar nama mereka | Jill Filipovic | Pendapat". Penjaga. Diperoleh 17 Ogos 2018.
  49. ^ Appleman, Deborah (2014), Critical Encounters in Secondary English: Mengajar Teori Literasi kepada Remaja (third ed.), p. 85, Teachers College Press, ISBN 9780807756232
  50. ^ Filipovic, Jill (2 May 2013). "The tragic irony of feminists trashing each other | Jill Filipovic | Opinion". Penjaga. Diperoleh 6 Ogos 2018.
  51. ^ "Jill Filipovic, Ty McCormick – The New York Times". Nytimes.com. 4 Februari 2018. Diperoleh 10 September 2018.
  52. ^ "Mengapa Saya Mengubah Fikiran Saya Tentang Perkahwinan". Kosmopolitan.com. 13 Februari 2018.
  53. ^ Levin, Josh (30 January 2008). "In What City Did You Honeymoon? And other monstrously stupid bank security questions". Batu tulis. Diarkibkan daripada asal pada 13 Januari 2010.
  54. ^ Zubiaur, Leire Imaz (2008). "La superación de la incapacidad de gestionar el propio patrimonio por parte de la mujer casada". Mujeres y Derecho, Pasado y Presente: I Congreso multidisciplinar de Centro-Sección de Bizkaia de la Facultad de Derecho. Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. hlm 69–82. ISBN 978-84-9860-157-2.
  55. ^ Art. 55 Ley de Registro Civil – Civil Register Law (artikel dalam bahasa Sepanyol)
  56. ^ "Cresce número de casadas que rejeitam o sobrenome do parceiro".
  57. ^ http://www.bmeia.gv.at/en/embassy/london/practical-advice/consular-services/change-of-name.html[pautan mati kekal]
  58. ^ Jawapan oleh Kementerian Dalam Negeri to a question about the usage by married men of their wife's name
  59. ^ Article 225-1 daripada Civil Code
  60. ^ "Déclaration de choix de nom – Consulat général de France à Toronto". Consulfrance-toronto.org. Diperoleh 6 Ogos 2018.
  61. ^ BGB – Einzelnorm (artikel dalam bahasa Jerman)
  62. ^ Doppelname als Familienname (artikel dalam bahasa Jerman)
  63. ^ "Greece Approves Family Law Changes". The New York Times. 26 Januari 1983. ISSN 0362-4331. Diperoleh 15 Disember 2017.
  64. ^ Long, Heather (6 October 2013). "Should women change their names after marriage? Ask a Greek woman". Penjaga. ISSN 0261-3077. Diarkibkan daripada asal pada 6 Oktober 2013. Diperoleh 15 Disember 2017.
  65. ^ "Name change by effect of a marriage in Italy". wedding in Italy. Diarkibkan daripada asal on 13 April 2013. Diperoleh 6 Mac 2013.
  66. ^ "Wanneer mag ik de achternaam van mijn partner gebruiken?". Rijksoverheid.nl. 1 Jun 2010.[pautan mati]
  67. ^ "wetten.nl – Regeling – Burgerlijk Wetboek Boek 10 – BWBR0030068". membasahi.overheid.nl. Diperoleh 5 Julai 2016.
  68. ^ "De keuze van de achternaam". Rijksoverheid.nl. 24 Jun 2009. Diarkibkan daripada asal pada 11 Mei 2011. Diperoleh 29 Julai 2010.
  69. ^ Tatlow, Didi. "For Chinese Women, a Surname Is Her Name". New York Times. Diperoleh 12 Ogos 2017.
  70. ^ Harian Rakyat. "Chinese surname shortage sparks rethink". 19 May 2007. Accessed 16 March 2012.
  71. ^ فراهانی, سید جواد; میرشکاری, عباس (22 May 2015). "Adopting the Spouse's Surname After Marriage in Iranian and American Legal Systems". فقه و حقوق خانواده (ندای صادق). 20 (62): 77–94. Diperoleh 7 Oktober 2018.
  72. ^ Adopting the Spouse's Surname After Marriage in Iranian and American Legal Systems by Abbas Mirshekari and Javad Farahani, Biannual Journal of Family Law and Jurisprudence. (article in Persian)
  73. ^ Koffler, Jacob. "Here Are Places Women Can't Take Their Husband's Name When They Get Married". Masa. Majalah Masa. Diperoleh 29 Ogos 2015.
  74. ^ "Japanese women lose surname law case". Berita BBC. 16 Disember 2015. Diperoleh 15 Disember 2017.
  75. ^ Caprio, Mark E. (10 February 2017). "Rationalizing Korea: The Rise of the Modern State, 1895–1945 by Kyung Moon Hwang (review)". Jurnal Sejarah Antara Disiplin. 47 (4): 576–578. doi:10.1162/JINH_r_01079. ISSN 1530-9169. S2CID 195825963.
  76. ^ "Kanun Sivil Filipina". Tajuk XIII: Penggunaan Nama keluarga, Akta Republik No. 386 daripada 18 June 1949.
  77. ^ "Laws & Regulations Database and The Republic of China". law.moj.gov.tw. Diperoleh 17 Mac 2017.
  78. ^ Royal Thai Consulate-General, Frankfurt am Utama. การใช้ชื่อสกุลตามพระราชบัญญัติชื่อบุคคล (ฉบับที่ 3) พ.ศ. 2548 (dalam bahasa Thai). Diarkibkan daripada asal pada 26 November 2011. Diperoleh 10 Ogos 2011.
  79. ^ "Married Women in Turkey may use their maiden name without husband's surname hereinafter". Birthname usage in Turkey. Diarkibkan daripada asal on 27 March 2016. Diperoleh 24 Februari 2016.
  80. ^ "Prohibiting married women from retaining only maiden names a violation: Top court". Berita Harian Hürriyet. 8 January 2014. Diperoleh 15 Disember 2017.
  81. ^ See David I. Kertzer, Dikorbankan untuk Penghormatan: Pengabaian Bayi Itali dan Politik Kawalan Reproduktif (Boston: Beacon Press, 1993), at pp. 55–56, 113–122.

Pautan luaran

Pin
Send
Share
Send