Keberkatan Perkahwinan India - Indian Wedding Blessing

Daripada Wikipedia, Ensiklopedia Percuma

Pin
Send
Share
Send

Sebuah puisi yang dikenali sebagai "Keberkatan Perkahwinan India", "Keberkatan Apache", "Doa Perkahwinan Apache", "Benediction of the Apaches, "Keberkatan Perkahwinan Cherokee",[1] dan dengan pelbagai bentuk, biasanya dibacakan di majlis perkahwinan di Amerika Syarikat. Puisi ini berasal dari moden bukan Asli dan cerita rakyat palsu (palsu).[2]

Puisi ini pada asalnya ditulis pada tahun 1947 oleh pengarang bukan Asli Elliott Arnold dalam dia Barat novel Abang Darah. Novel itu menampilkan Apache budaya, tetapi puisi itu sendiri adalah penemuan pengarang, dan tidak berdasarkan tradisi tradisi Apache, Cherokee atau yang lain Asli Amerika budaya.[3] Puisi ini dipopularkan oleh filem adaptasi novel tahun 1950, Anak panah patah, ditulis oleh Albert Maltz, dan penggambaran perkahwinan itu dikritik sebagai "fantasi Hollywood" (Indian Hollywood stereotaip).[4]

Puisi

Puisi itu, dalam bentuk aslinya dalam novel 1947, bermula "Sekarang untukmu tidak ada hujan / Untuk yang satu adalah tempat berlindung bagi yang lain" dan berakhir "Sekarang tidak ada kesepian. / Sekarang, selamanya, selamanya, tidak ada kesepian ".[5][6] Puisi itu tidak dikaitkan dengan yang tertentu agama (selain disalahartikan sebagai Orang Asli Amerika) dan tidak menyebutkan a dewa atau sertakan petisyen, hanya keinginan.

Teks filem 1950 bermula "Sekarang anda tidak akan merasa hujan" dan berakhir "Pergi sekarang. Naik kuda putih ke tempat rahsia anda."[7]

Kini terdapat banyak variasi puisi, umumnya berdasarkan filem, bukan novel.[8] Satu bentuk moden diakhiri dengan "Semoga kebahagiaan menjadi teman anda dan hari-hari anda bersama menjadi baik dan panjang di bumi."[2]

Kritikan

The Ahli ekonomi, memetik buku Rebecca Mead mengenai perkahwinan Amerika,[9] mencirikannya sebagai "tradisi", perdagangan yang menyamar sebagai tradisi ".[10]

Puisi ini telah mendapat pendedahan yang lebih luas lagi sebagai siri Meme internet, sering disertai oleh penggambaran stereotaip daripada Orang Asli Amerika digambarkan sebagai Orang biadab mulia. Bahawa ia selalu disalahartikan sebagai Apache, Cherokee, atau "Native American" generik adalah contoh kedua-duanya penyelewengan budaya dan moden palsu.

Catatan

  1. ^ "Keberkatan Perkahwinan Cherokee"pada gambar google
  2. ^ a b Falk, Leah (11 Februari 2016). "The Faelore of Apache Wedding Blessing".
  3. ^ Saudara Darah, 1979, pengenalan: "Tidak ada catatan [Jeffords dan seorang gadis Apache] pernah menikah, tetapi ... mengetahui proses asasnya perkahwinan Apache, saya telah mengambil kebebasan penulis dan membayangkan bahawa perkahwinan seperti itu berlaku. Keseluruhan kisah Jeffords dan [gadis Apache] Sonseeahray adalah fiksyen murni dan setiap perinciannya diciptakan, dengan latar belakang sejarah yang diketahui. "
  4. ^ Mead, hlm. 136
  5. ^ Arnold, Elliott (1947). Abang Darah. New York: Duell, Sloan dan Pearce. hlm.408.
  6. ^ Arnold, Elliott (1979). Abang Darah. New York: U of Nebraska Press. hlm.332. ISBN 0-80325901-8.
  7. ^ Filem Penuh Broken Arrow 1950
  8. ^ Mead p. 136
  9. ^ Rebecca Mead, Satu Hari yang Sempurna: Penjualan Perkahwinan Amerika, 2007, ISBN 1-59420-088-2
  10. ^ "Perkahwinan Amerika: Berhati-hatilah dengan raksasa bridezilla", Pakar ekonomi. 26 Mei 2007. Vol. 383, Isu 8530, hlm. 99. (Ulasan buku Satu Hari yang Sempurna: Penjualan Perkahwinan Amerika. Oleh Rebecca Mead. Penguin Press.) teks penuh (hanya tersedia untuk pelanggan)

Pautan luaran

Pin
Send
Share
Send