Bahasa Yunani - Greek language - Wikipedia

Daripada Wikipedia, Ensiklopedia Percuma

Pin
Send
Share
Send

Bahasa Yunani
bahasa Inggeris
Sebutan[eliniˈka]
WilayahYunani
Cyprus
Anatolia
Balkan
Laut Hitam pantai
Mediterranean Timur
Itali Selatan
EtnikOrang Yunani
Penutur asli
13.4 juta (2012)[1]
Indo-Eropah
Bentuk awal
Dialek
Kod bahasa
ISO 639-1el
ISO 639-2tamak (B)
ell (T)
ISO 639-3Pelbagai:
ell – Yunani moden
grc – Yunani kuno
cpg – Yunani Cappadocian
gmy – Yunani Mycenaean
pnt – Pontik
tsd – Tsakonian
yej – Yevanic
Glottologgree1276[2]
Linguasphere
  • 56-AAA-a
  • 56-AAA-aa ke -am (jenis)
Idioma Griego.PNG
Kawasan di mana bahasa Yunani Moden dituturkan (dengan warna biru gelap kawasan yang merupakan bahasa rasmi).
Artikel ini mengandungi IPA simbol fonetik. Tanpa betul memberikan sokongan, anda mungkin melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain bukannya Unikod watak. Untuk panduan pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan: IPA.

Bahasa Yunani (moden Bahasa Inggeris, dirumuskan: Elliniká, kuno Bahasa Inggeris, Hellēnikḗ) adalah cabang bebas dari Indo-Eropah keluarga bahasa, berasal dari Yunani, Cyprus, Albania, bahagian lain dari Mediterranean Timur dan juga Laut Hitam. Ia mempunyai sejarah terdokumentasi terpanjang dari mana-mana bahasa Indo-Eropah yang hidup, merangkumi sekurang-kurangnya 3.400 tahun catatan bertulis.[3] Sistem tulisannya telah Huruf Yunani untuk sebahagian besar sejarahnya; sistem lain, seperti Linear B dan juga Sukatan pelajaran Cyprus, digunakan sebelumnya.[4] Huruf abjad berasal dari Skrip Phoenician dan pada gilirannya menjadi asas Bahasa Latin, Cyrillic, Bahasa Armenia, Koptik, Gothik, dan banyak sistem penulisan lain.

Bahasa Yunani memegang tempat penting dalam sejarah Dunia Barat dan Kitab suci Kristian;[5] kanun dari kesusasteraan Yunani kuno merangkumi karya di Kanun Barat seperti puisi epik Iliad dan Odyssey. Bahasa Yunani juga merupakan bahasa di mana banyak teks asas dalam sains, terutamanya astronomi, matematik dan logik dan Falsafah Barat, seperti Dialog Platonik dan karya-karya dari Aristotle, digubah; yang Perjanjian Baru Alkitab Kristian ditulis dalam Koiné Greek.[6][7] Bersama dengan Bahasa Latin teks dan tradisi dari Dunia Rom, kajian teks Yunani dan masyarakat kuno merupakan disiplin mengenai Klasik.

Semasa zaman kuno, Bahasa Yunani adalah bahasa yang banyak digunakan lingua franca di dunia Mediterranean, Asia Barat dan banyak tempat di luar. Ini akhirnya akan menjadi bahasa rasmi dari Empayar Byzantine dan berkembang menjadi Yunani Abad Pertengahan.[8] Di dalam bentuk moden, Bahasa Yunani adalah bahasa rasmi di dua negara, Yunani dan Cyprus, bahasa minoriti yang diiktiraf di tujuh negara lain, dan merupakan salah satu daripada 24 negara bahasa rasmi Kesatuan Eropah. Bahasa itu dituturkan oleh sekurang-kurangnya 13.4 juta orang hari ini di Yunani, Cyprus, Itali, Albania, dan Turki dan oleh Diaspora Yunani.

Bahasa Yunani akar sering digunakan untuk mengira perkataan baru untuk bahasa lain; Yunani dan Latin adalah sumber utama perbendaharaan kata ilmiah antarabangsa.

Penggambaran pengarang yang sesuai Homer

Sejarah

Bahasa Yunani telah dituturkan dalam Bahasa Semenanjung Balkan sejak sekitar milenium ke-3 SM,[9] atau mungkin lebih awal.[10] Bukti bertulis paling awal adalah Linear B tablet tanah liat dijumpai di Messenia yang bermula antara 1450 dan 1350 SM,[11] menjadikan Yunani sebagai dunia tertua direkodkan bahasa hidup. Di antara bahasa Indo-Eropah, tarikh pengesahan tertulisnya hanya sesuai dengan yang kini sudah pupus Bahasa Anatolia.

Jangkamasa

Proto-Greek-bercakap kawasan menurut ahli bahasa Vladimir I. Georgiev

Bahasa Yunani secara konvensional dibahagikan kepada tempoh berikut:

Pembahagian varieti Yunani di Anatolia, 1910. Demotik berwarna kuning. Pontik dengan warna oren. Yunani Cappadocian berwarna hijau, dengan titik hijau menunjukkan perkampungan Yunani Cappadocian individu.[12]
  • Yunani Abad Pertengahan, juga dikenali sebagai Yunani Byzantine: kesinambungan Koine Greek, hingga kematian Empayar Byzantine pada abad ke-15. Yunani Abad Pertengahan adalah frasa penutup untuk keseluruhan rangkaian gaya pertuturan dan penulisan yang berbeza, mulai dari kesinambungan vernakular dari Koine lisan yang sudah menghampiri Yunani moden dalam banyak aspek, hingga bentuk yang sangat dipelajari yang meniru Attic klasik. Sebilangan besar bahasa Yunani bertulis yang digunakan sebagai bahasa rasmi Empayar Byzantine adalah variasi jalan tengah eklektik berdasarkan tradisi Koine yang ditulis.
  • Yunani moden (Neo-Hellenic):[13] Berasal dari Yunani Abad Pertengahan, penggunaan Yunani Moden dapat dikesan pada zaman Bizantium, seawal abad ke-11. Ini adalah bahasa yang digunakan oleh orang Yunani moden, dan, selain dari Bahasa Yunani Moden Moden, terdapat beberapa bahasa dialek daripadanya.

Diglossia

Pada era moden, bahasa Yunani memasuki keadaan diglossia: wujud bersama bentuk tulisan bahasa vernakular dan archaizing. Apa yang dikenali sebagai Soalan bahasa Yunani adalah polarisasi antara dua jenis pesaing dari Yunani moden: Dimotiki, bentuk vernakular Yunani Moden yang tepat, dan Katharevousa, bermaksud 'disucikan', kompromi antara Dimotiki dan Yunani kuno, yang dikembangkan pada awal abad ke-19, dan digunakan untuk tujuan sastera dan rasmi di negara Yunani yang baru dibentuk. Pada tahun 1976, Dimotiki diisytiharkan sebagai bahasa rasmi Yunani, setelah menggabungkan ciri-ciri Katharevousa dan melahirkan Bahasa Yunani Moden Piawai, yang digunakan hari ini untuk semua tujuan rasmi dan di pendidikan.[14]

Kesatuan sejarah

Pembahagian kawasan dialek Yunani moden yang utama

Kesatuan sejarah dan identiti berterusan antara pelbagai peringkat bahasa Yunani sering dititikberatkan. Walaupun bahasa Yunani telah mengalami perubahan morfologi dan fonologi yang setanding dengan yang dilihat dalam bahasa lain, sejak zaman kuno klasik, tradisi budaya, sastera, dan ortografinya terganggu sehingga seseorang dapat berbicara tentang bahasa baru yang muncul. Penutur bahasa Yunani hari ini masih cenderung menganggap karya sastera Yunani kuno sebagai sebahagian daripada karya mereka sendiri daripada bahasa asing.[15] Ia juga sering dinyatakan bahawa perubahan sejarah agak sedikit dibandingkan dengan beberapa bahasa lain. Menurut satu perkiraan, "Yunani Homerik mungkin lebih dekat dengan Demotik dari abad ke-12 Bahasa Inggeris Tengah adalah untuk bahasa Inggeris bertutur moden".[16]

Taburan geografi

Taburan geografi bahasa Yunani di Empayar Rusia (banci 1897)

Bahasa Yunani dituturkan hari ini oleh sekurang-kurangnya 13 juta orang, terutamanya di Yunani dan Cyprus bersama dengan minoriti berbahasa Yunani yang cukup besar di Albania berhampiran sempadan Yunani-Albania.[13] Sebilangan besar penduduk Albania mempunyai pengetahuan asas mengenai bahasa Yunani yang sebahagiannya disebabkan oleh bahasa Yunani Gelombang imigresen Albania ke Yunani pada tahun 1980an dan 90an. Sebelum Perang Greco-Turki dan yang dihasilkan pertukaran penduduk pada tahun 1923 populasi penutur bahasa Yunani yang sangat besar juga wujud di Turki, walaupun masih sedikit yang masih ada hari ini.[3] Sebuah komuniti kecil berbahasa Yunani juga terdapat di Bulgaria berhampiran sempadan Yunani-Bulgaria. Bahasa Yunani juga dituturkan di seluruh dunia oleh cukup besar Diaspora Yunani sebagai komuniti terkenal di Amerika Syarikat, Australia, Kanada, Afrika Selatan, Cili, Brazil, Argentina, Rusia, Ukraine, United Kingdom, dan sepanjang Kesatuan Eropah, terutamanya di Jerman.

Dari segi sejarah, komuniti dan wilayah berbahasa Yunani yang signifikan terdapat di seluruh Mediterranean Timur, dalam apa yang ada sekarang Itali Selatan, Turki, Cyprus, Syria, Lubnan, Israel, Mesir, dan Libya; di kawasan Laut Hitam, di Turki sekarang, Bulgaria, Romania, Ukraine, Rusia, Georgia, Armenia, dan Azerbaijan; dan, pada tahap yang lebih rendah, di Barat Mediterranean dalam dan sekitar tanah jajahan seperti Massalia, Monoikos, dan Mainake. Itu juga digunakan sebagai bahasa liturgi di kerajaan Nubia Kristiani Makuria yang pada zaman moden Sudan.[17]

Status rasmi

Bahasa Yunani, dalam bentuk modennya, adalah Bahasa rasmi Yunani, di mana ia dituturkan oleh hampir keseluruhan penduduk.[18] Ini juga merupakan bahasa rasmi Cyprus (secara nominal di samping Orang Turki).[19] Kerana keanggotaan Yunani dan Cyprus di Kesatuan Eropah, bahasa Yunani adalah salah satu organisasi 24 bahasa rasmi.[20] Tambahan pula, bahasa Yunani secara rasmi diakui sebagai rasmi di Dropull dan Himara (Albania), dan sebagai bahasa minoriti di seluruh Albania,[21] dan juga di beberapa bahagian Itali, Armenia, Romania, dan Ukraine sebagai bahasa daerah atau minoriti dalam kerangka Bahasa Piagam Eropah untuk Bahasa Wilayah atau Minoriti.[22] Orang Yunani juga a etnik minoriti yang diiktiraf dalam Hungary.[23]

Ciri-ciri

The fonologi, morfologi, sintaksis, dan perbendaharaan kata bahasa menunjukkan kecenderungan konservatif dan inovatif di seluruh pengesahan bahasa dari zaman kuno hingga moden. Pembahagian ke dalam tempoh konvensional, seperti semua periodisasi seperti itu, agak sewenang-wenangnya, terutama kerana pada semua masa, Yunani Kuno telah menikmati prestij tinggi, dan para celik meminjam banyak daripadanya.

Fonologi

Diucapkan Yunani moden

Di sepanjang sejarahnya, struktur suku kata bahasa Yunani sedikit berbeza: Bahasa Yunani menunjukkan struktur suku kata campuran, yang membenarkan onset suku kata yang kompleks tetapi kod yang sangat terhad. Ia hanya mempunyai vokal lisan dan kumpulan kontras konsonan yang agak stabil. Perubahan fonologi utama berlaku semasa zaman Hellenistik dan Rom (lihat Fonologi Yunani Koine untuk keterangan):

  • penggantian loghat nada dengan aksen tekanan.
  • penyederhanaan sistem vokal dan diphthongs: hilangnya perbezaan panjang vokal, monofthongisation of the most diphthongs dan beberapa langkah dalam a peralihan rantai vokal ke arah / saya / (iotacisme).
  • pembangunan tidak bersuara bercita-cita tinggi plosif / pʰ / dan / tʰ / kepada yang tidak bersuara fricatif / f / dan / θ /, masing-masing; perkembangan serupa / kʰ / ke / x / mungkin berlaku kemudian (perubahan fonologi tidak tercermin dalam ortografi, dan fonem terdahulu dan kemudian ditulis dengan φ, θ, dan χ).
  • pembangunan bersuara plosif / b /, / hari /, dan / ɡ / kepada rakan mereka yang bersuara / β / (kemudian / v /), / ð /, dan / ɣ /.

Morfologi

Dalam semua peringkatnya, morfologi bahasa Yunani menunjukkan sekumpulan afiks terbitan produktif, sistem penggabungan terhad tetapi produktif[24] dan sistem infleksi yang kaya. Walaupun kategori morfologinya agak stabil dari masa ke masa, perubahan morfologi berlaku sepanjang masa, terutama dalam sistem nominal dan verbal. Perubahan besar dalam morfologi nominal sejak tahap klasik adalah penggunaan semula kes bawaan (fungsinya banyak diambil alih oleh golongan genetik). Sistem lisan telah kehilangan masa depan yang tidak terbatas, yang terbentuk secara sintetik, dan ketegangan yang sempurna dan suasana yang optimum. Banyak yang telah digantikan oleh perifrastik (analitik) bentuk.

Kata nama dan kata sifat

Kata ganti menunjukkan perbezaan dalam orang (1, 2, dan 3), nombor (tunggal, ganda, dan jamak dalam bahasa kuno; tunggal dan jamak saja pada peringkat kemudian), dan jantina (maskulin, feminin, dan neuter), dan penurunan untuk kes (dari enam kes dalam bentuk terawal yang dibuktikan menjadi empat dalam bahasa moden).[nota 2] Kata nama, artikel, dan kata sifat menunjukkan semua perbezaan kecuali untuk seseorang. Kedua kata sifat atributif dan prediktif bersetuju dengan kata nama.

Kata kerja

Kategori infleksi kata kerja Yunani juga tetap sama sepanjang sejarah bahasa tetapi dengan perubahan ketara dalam jumlah perbezaan dalam setiap kategori dan ungkapan morfologi mereka. Kata kerja Yunani mempunyai sintetik bentuk infleksi untuk:

Yunani kunoYunani moden
Orangpertama, kedua dan ketigajuga orang kedua formal
Nombortunggal, berganda dan jamaktunggal dan jamak
teganghadir, masa lalu dan masa depanmasa lalu dan bukan masa lalu (masa depan dinyatakan oleh a pembinaan perifrastik)
aspektidak sempurna, sempurna (disebut secara tradisional ahli teori) dan sempurna (kadang-kadang disebut juga sempurna; lihat nota mengenai terminologi)tidak sempurna dan sempurna / ahli teori (sempurna dinyatakan dengan pembinaan perifrastik)
moodmenunjukkan, tertakluk, mustahak dan pilihanindikatif, subjungtif,[nota 3] dan mustahak (fungsi modal lain dinyatakan oleh pembinaan perifrastik)
Suaraaktif, tengah, dan pasifaktif dan biasa-biasa saja

Sintaks

Banyak aspek sintaksis bahasa Yunani tetap berterusan: kata kerja bersetuju dengan subjeknya sahaja, penggunaan kes yang masih hidup sebahagian besarnya utuh (nominatif untuk subjek dan predikat, kata ganti untuk objek yang paling banyak kata kerja dan banyak preposisi, genetik untuk pemilik), artikel mendahului kata nama, kata dasar adalah sebahagian besarnya preposisi, klausa relatif mengikuti kata nama yang mereka ubah dan kata ganti relatif adalah klausa-awal. Walau bagaimanapun, perubahan morfologi juga mempunyai kaitannya dalam sintaksis, dan terdapat juga perbezaan yang signifikan antara sintaks bentuk bahasa moden. Yunani kuno memanfaatkan konstruksial partisipatif dan konstruksi yang melibatkan infinitif, dan pelbagai moden tidak mempunyai infinitif sepenuhnya (bukannya mempunyai rakit konstruksi perifrastik baru) dan menggunakan peserta dengan lebih ketat. Kehilangan bawaan menyebabkan peningkatan objek tidak langsung preposisi (dan penggunaan genitive untuk menandakannya juga secara langsung). Yunani kuno cenderung menjadi kata kerja akhir, tetapi susunan kata yang neutral dalam bahasa moden adalah VSO atau SVO.

Perbendaharaan Kata

Bahasa Yunani moden mewarisi sebahagian besar perbendaharaan kata dari Bahasa Yunani Kuno, yang seterusnya adalah bahasa Indo-Eropah, tetapi juga merangkumi sejumlah pinjaman dari bahasa populasi yang mendiami Yunani sebelum kedatangan Proto-Greek,[25] ada yang didokumenkan di Teks Mycenaean; mereka merangkumi sebilangan besar bahasa Yunani toponim. Bentuk dan makna banyak perkataan telah berkembang. Kata Laluan (perkataan asal asing) telah memasuki bahasa, terutamanya dari Bahasa Latin, Orang Venesia, dan Orang Turki. Semasa zaman Yunani yang lebih lama, kata pinjaman ke dalam bahasa Yunani memperoleh infleksi Yunani, sehingga hanya meninggalkan kata akar asing. Pinjaman moden (dari abad ke-20), terutamanya dari Bahasa Perancis dan Bahasa Inggeris, biasanya tidak terpesong; pinjaman moden lain berasal dari Slavia Selatan (Orang Macedonia/Bahasa Bulgaria) dan Bahasa Romantik Timur (Bahasa Aromani dan Megleno-Romania).

Kata pinjaman Yunani dalam bahasa lain

Kata-kata Yunani telah banyak dipinjam ke dalam bahasa lain, termasuk bahasa Inggeris: matematik, fizik, astronomi, demokrasi, falsafah, sukan, teater, retorik, pembaptisan, penginjilSelain itu, perkataan Yunani dan unsur kata terus produktif sebagai asas untuk duit syiling: antropologi, fotografi, telefon bimbit, isomer, biomekanik, sinematografi, dll dan bentuk, dengan Perkataan Latin, asas perbendaharaan kata saintifik dan teknikal antarabangsa seperti semua perkataan yang berakhir dengan –Logo ("wacana"). Terdapat banyak Perkataan Inggeris yang berasal dari Yunani.[26][27]

Pengelasan

Bahasa Yunani adalah cabang bebas dari Indo-Eropah keluarga bahasa. Bahasa kuno yang paling berkaitan dengannya Macedonia kuno,[28] yang disarankan oleh kebanyakan sarjana mungkin a dialek bahasa Yunani sendiri,[29][30][31] tetapi tidak dapat dibuktikan dengan baik dan sukar untuk disimpulkan. Secara bebas dari persoalan Macedonia, beberapa sarjana telah mengumpulkan Yunani Graeco-Phrygian, sebagai bahasa Yunani dan pupus Phrygian berkongsi ciri yang tidak terdapat dalam bahasa Indo-Eropah yang lain.[32] Di antara bahasa yang hidup, sebilangan orang Indo-Eropah berpendapat bahawa bahasa Yunani mungkin sangat berkaitan dengan Bahasa Armenia (lihat Graeco-Armenia) atau Bahasa Indo-Iran (lihat Graeco-Aryan, tetapi sedikit bukti pasti telah dijumpai untuk mengelompokkan cabang hidup keluarga.[33] Sebagai tambahan, Bahasa Albania juga telah dianggap agak berkaitan dengan bahasa Yunani dan Bahasa Armenia oleh sebilangan ahli bahasa. Sekiranya terbukti dan dikenali, ketiga-tiga bahasa itu akan membentuk sub-cabang Balkan baru dengan bahasa-bahasa Eropah yang mati.[34]

Sistem tulisan

Linear B

Linear B, dibuktikan pada awal abad ke-15 SM, adalah skrip pertama yang digunakan untuk menulis bahasa Yunani.[35] Ia pada dasarnya adalah sukatan pelajaran, yang akhirnya diuraikan oleh Michael Ventris dan John Chadwick pada tahun 1950-an (pendahulunya, Linear A, belum diuraikan dan kemungkinan besar mengekodkan bahasa bukan Yunani).[35] Bahasa teks Linear B, Yunani Mycenaean, adalah bentuk Yunani paling awal yang diketahui.[35]

Sukatan pelajaran Cyprus

Prasasti Yunani dalam skrip suku kata Siprus

Sistem lain yang serupa digunakan untuk menulis bahasa Yunani ialah Sukatan pelajaran Cyprus (juga keturunan dari Linear A melalui perantaraan Sukatan pelajaran Cypro-Minoan), yang berkait rapat dengan Linear B tetapi menggunakan konvensyen suku kata yang agak berbeza untuk mewakili urutan fonem. Sukatan pelajaran Cyprus dibuktikan dalam Cyprus dari abad ke-11 SM sehingga peninggalannya secara beransur-ansur pada akhir zaman Klasik, yang memihak kepada abjad Yunani standard.[36]

Huruf Yunani

Varian epikorik kuno abjad Yunani dari Euboea, Ionia, Athens, dan Korintus membandingkan dengan Yunani moden

Bahasa Yunani telah ditulis dalam abjad Yunani sejak kira-kira abad ke-9 SM. Ia dibuat dengan mengubah suai Huruf Phoenician, dengan inovasi penggunaan huruf tertentu untuk mewakili huruf vokal. Varian abjad yang digunakan hari ini pada dasarnya adalah akhir Ionik varian, diperkenalkan untuk menulis klasik Loteng pada tahun 403 SM. Dalam bahasa Yunani klasik, seperti bahasa Latin klasik, hanya terdapat huruf besar. Huruf-huruf Yunani kecil dikembangkan oleh penulis zaman pertengahan untuk membolehkan gaya penulisan kursif yang lebih pantas dan mudah dengan penggunaan dakwat dan selimut.

Huruf Yunani terdiri daripada 24 huruf, masing-masing dengan huruf besar (majusculedan huruf kecil (sangat kecil) bentuk. Surat sigma mempunyai bentuk huruf kecil tambahan (استعمال) yang digunakan pada posisi akhir:

huruf besar
A.BΓ.EΖHΘSayaKΛΜNΞOPΡ.TYΦΧΨΩ
huruf kecil
αβγδεζηθsayaκλμνξoπρσ
ς
τkamiφχψω

Kencing Manis

Sebagai tambahan kepada huruf, abjad Yunani menampilkan sejumlah tanda-tanda diakritik: tiga tanda aksen yang berbeza (akut, kubur, dan sirkumfleks, pada asalnya menunjukkan pelbagai bentuk loghat nada pada vokal tertekan; tanda pernafasan yang disebut (kasar dan pernafasan lancar, pada asalnya digunakan untuk menandakan kehadiran atau ketiadaan kata-awal / h /; dan juga diaeresis, digunakan untuk menandakan nilai suku kata penuh vokal yang sebaliknya akan dibaca sebagai bahagian diphthong. Tanda-tanda ini diperkenalkan semasa tempoh Hellenistik. Penggunaan kubur sebenar di tulisan tangan menyaksikan penurunan pesat yang memihak kepada penggunaan akut yang seragam pada akhir abad ke-20, dan ia hanya dapat bertahan pada tahun tipografi.

Selepas pembaharuan penulisan tahun 1982, kebanyakan diakritik tidak lagi digunakan. Sejak itu, bahasa Yunani banyak ditulis dalam bahasa mudah ortografi monotonik (atau sistem monotonik), yang hanya menggunakan aksen akut dan diaeresis. Sistem tradisional, sekarang dipanggil ortografi poltonik (atau sistem politonik), masih digunakan di peringkat antarabangsa untuk penulisan Yunani kuno.

Tanda baca

Dalam bahasa Yunani, tanda tanya ditulis sebagai titik koma bahasa Inggeris, sementara fungsi titik dua dan titik koma dilakukan oleh titik dinaikkan (•), yang dikenali sebagai ano teleia (τελεία). Dalam bahasa Yunani koma juga berfungsi sebagai surat senyap dalam sebilangan kecil perkataan Yunani, yang membezakan ό, τι (ó, ti, 'apa sahaja') dari ότι (óti, 'itu').[37]

Teks Yunani kuno sering digunakan scriptio berterusan ('penulisan berterusan'), yang bermaksud bahawa penulis dan ahli kitab kuno akan menulis kata demi kata tanpa ruang atau tanda baca antara kata-kata untuk membezakan atau menandai sempadan.[38] Boustrophedon, atau teks dua arah, juga digunakan dalam Bahasa Yunani Kuno.

Huruf Latin

Bahasa Yunani kadang-kadang ditulis dalam Bahasa Tulisan Latin, terutamanya di kawasan bawah Peraturan Venesia atau oleh Katolik Yunani. Istilah Frankolevantinika / Φραγκολεβαντίνικα berlaku apabila tulisan Latin digunakan untuk menulis bahasa Yunani dalam budaya budaya Katolik (kerana Frankos / Φράγκος adalah istilah Yunani yang lebih tua untuk Eropah Barat bermula ketika sebahagian besar (Kristian Katolik Roma) Eropah Barat berada di bawah kawalan Empayar Frank). Frankochiotika / Φραγκοχιώτικα (bermaksud 'Chiot Katolik') merujuk kepada kehadiran mubaligh Katolik yang berpusat di pulau Chios. Selain itu, istilah Bahasa Greek sering digunakan ketika bahasa Yunani ditulis dalam tulisan Latin dalam komunikasi dalam talian.[39]

Tulisan Latin kini digunakan oleh Berbahasa Yunani komuniti Itali Selatan.

Abjad Ibrani

The Yevanic dialek ditulis oleh Romaniote dan Karaite Constantinopolitan Yahudi menggunakan Huruf Ibrani.[40]

Abjad Arab

Beberapa Muslim Yunani dari Kreta menulis mereka Yunani Kreta di dalam Abjad ArabPerkara yang sama berlaku di kalangan Muslim Epirote dalam Ioannina.Penggunaan ini kadang-kadang dipanggil aljamiado seperti bila Bahasa romantik ditulis dalam abjad Arab.[41]

Lihat juga

Catatan

  1. ^ Tinjauan menyeluruh di J.T. Hooker Mycenaean Yunani (Hooker 1976, Bab 2: "Sebelum Zaman Mycenaean", hlm. 11–33 dan pasif); untuk hipotesis yang berbeza tidak termasuk migrasi besar-besaran dan menyukai senario autochthonous, lihat Colin Renfrew "Masalah dalam Korelasi Umum Strata Arkeologi dan Linguistik di Yunani Prasejarah: Model Asal Autokthonous" (Renfrew 1973, hlm. 263-276, terutama h. 267) di Penghijrahan Zaman Gangsa oleh R.A. Crossland dan A. Birchall, ed. (1973).
  2. ^ Empat kes yang terdapat dalam semua tahap bahasa Yunani adalah nominatif, genitif, akutatif, dan vokatif. Peninggalan / peninggalan Yunani Kuno hilang pada zaman Hellenistik akhir, dan kes instrumental Yunani Mycenaean hilang pada zaman Archaic.
  3. ^ Tidak ada bentuk morfologi tertentu yang dapat dikenal pasti sebagai 'subjunctive' dalam bahasa moden, tetapi istilah ini kadang-kadang ditemui dalam keterangan walaupun tatabahasa moden yang paling lengkap (Holton et al. 1997) tidak menggunakannya dan memanggil tertentu secara tradisional- 'subjunctive' bentuk 'bergantung'. Sebilangan besar ahli bahasa Yunani menganjurkan untuk meninggalkan istilah tradisional (Anna Roussou dan Tasos Tsangalidis 2009, di Meletes gia tin Elliniki Glossa, Thessaloniki, Anastasia Giannakidou 2009 "Semantik dan polaritas sementara: Ketergantungan subjunctive dikaji semula", Lingua); lihat Tatabahasa Yunani moden untuk penjelasan.

Rujukan

Petikan

  1. ^ Bahasa Yunani di Etnologi (Edisi ke-18, 2015)
    Yunani kuno di Etnologi (Edisi ke-18, 2015)
    Yunani Cappadocian di Etnologi (Edisi ke-18, 2015)
    Yunani Mycenaean di Etnologi (Edisi ke-18, 2015)
    Pontik di Etnologi (Edisi ke-18, 2015)
    Tsakonian di Etnologi (Edisi ke-18, 2015)
    (Rujukan tambahan di bawah 'Kod bahasa' di kotak maklumat)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2017). "Yunani". Glottolog 3.0. Jena, Jerman: Institut Max Planck untuk Sains Sejarah Manusia.
  3. ^ a b "Bahasa Yunani". Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica, Inc.. Diperoleh 29 April 2014.
  4. ^ 1922-, Adrados, Francisco Rodríguez (2005). Sejarah bahasa Yunani: dari asalnya hingga sekarang. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-12835-4. OCLC 59712402.CS1 maint: nama berangka: senarai pengarang (pautan)
  5. ^ Sejarah Yunani kuno oleh Maria Chritē, Maria Arapopoulou, Pusat Bahasa Yunani (Thessalonikē, Yunani) ms 436 ISBN 0-521-83307-8
  6. ^ Kurt Aland, Barbara Aland Teks Perjanjian Baru: pengantar kritis 1995 hal 52 "Perjanjian Baru ditulis dalam bahasa Koine Greek, bahasa Yunani perbualan harian. Fakta bahawa dari awal semua tulisan Perjanjian Baru ditulis dalam bahasa Yunani secara konklusif ditunjukkan oleh petikan mereka dari Perjanjian Lama, .. "
  7. ^ Archibald Macbride Hunter Memperkenalkan Perjanjian Baru 1972 p9 "Bagaimana mungkin dua puluh tujuh buku Perjanjian Baru dikumpulkan dan dibuat kitab suci Kristian yang berwibawa? 1. Semua buku Perjanjian Baru pada awalnya ditulis dalam bahasa Yunani. mungkin mengejutkan kita. "
  8. ^ Manuel, Germaine Catherine (1989). Kajian mengenai pemeliharaan tradisi klasik dalam pendidikan, bahasa, dan sastera Empayar Byzantine. HVD ALEPH.
  9. ^ Renfrew 2003, hlm. 35; Georgiev 1981, hlm. 192.
  10. ^ Kelabu & Atkinson 2003, hlm. 437–438; Atkinson & Gray 2006, hlm. 102.
  11. ^ "Tablet Kuno Ditemui: Tulisan yang Boleh Dibaca Tertua di Eropah". Persatuan Geografi Nasional. 30 Mac 2011. Diperoleh 22 November 2013.
  12. ^ Dawkins & Halliday 1916.
  13. ^ a b "Yunani". Etnologi. Diperoleh 12 April 2020.
  14. ^ Peter, Mackridge (1985). Bahasa Yunani moden: analisis deskriptif mengenai bahasa Yunani moden standard. Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815770-0. OCLC 11134463.
  15. ^ Browning 1983.
  16. ^ Alexiou 1982, hlm. 161.
  17. ^ Welsby 2002, hlm. 239.
  18. ^ "Yunani". Buku Fakta Dunia. Agensi Perisikan Pusat. Diperoleh 23 Januari 2010.
  19. ^ "Perlembagaan Cyprus, App D., Bahagian 1, Art. 3". Diarkibkan daripada asal pada 7 April 2012. menyatakan bahawa Bahasa rasmi Republik adalah Yunani dan Turki. Walau bagaimanapun, status rasmi Turki hanya bersifat nominal di Republik Cyprus yang dikuasai oleh Yunani; dalam praktiknya, di luar yang dikuasai oleh Turki Cyprus Utara, Bahasa Turki tidak banyak digunakan; lihat A. Arvaniti (2006): Penghapusan sebagai Kaedah Mengekalkan Diglossia di Cyprus, Kertas Linguistik San Diego 2: ms 25–38 [27].
  20. ^ "Sepintas lalu EU - Bahasa di EU". Europa. Kesatuan Eropah. Diperoleh 30 Julai 2010.
  21. ^ "Yunani". Pejabat Pesuruhjaya Tinggi untuk Hak Asasi Manusia. Diarkibkan daripada asal pada 18 November 2008. Diperoleh 8 Disember 2008.
  22. ^ "Senarai Pengisytiharan yang Dibuat Mengenai Perjanjian No. 148". Majlis Eropah. Diarkibkan dari yang asal pada 10 April 2020. Diperoleh 8 Disember 2008.
  23. ^ "Pemerintahan Sendiri di Hungary". Projek Hubungan Etnik. 27 September 2006. Diarkibkan daripada asal pada 27 September 2006. Diperoleh 12 April 2020.
  24. ^ Ralli 2001, ms 164–203.
  25. ^ Lebah 2009.
  26. ^ Scheler 1977.
  27. ^ "Πόσο" ελληνικές "" "", ". BeritaIt. 18 November 2019.
  28. ^ Hamparan 2013, hlm.8–10, 13.
  29. ^ Crespo, Emilio (2018). "Melembutkan Konsonan Halangan dalam Dialek Macedonia". Di Giannakis, Georgios K .; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (ed.). Kajian dalam Dialek Yunani Kuno: Dari Yunani Tengah ke Laut Hitam. Walter de Gruyter. hlm. 329. ISBN 978-3-11-053081-0.
  30. ^ Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). "Penyelidikan terbaru dalam Dialek Macedonia Kuno: Penyatuan dan Perspektif Baru". Di Giannakis, Georgios K .; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (ed.). Kajian dalam Dialek Yunani Kuno: Dari Yunani Tengah ke Laut Hitam. Walter de Gruyter. hlm. 299. ISBN 978-3-11-053081-0.
  31. ^ Babiniotis 1992, ms 29-40; Dosuna 2012, hlm.65–78.
  32. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2017). "Graeco-Phrygian". Glottolog 3.0. Jena, Jerman: Institut Max Planck untuk Sains Sejarah Manusia.
  33. ^ Renfrew 1990; Gamkrelidze & Ivanov 1990, ms 110–116; Renfrew 2003, hlm 17–48; Kelabu & Atkinson 2003, hlm.435–439.
  34. ^ Holm 2008, hlm.628–636.
  35. ^ a b c T., Hooker, J. (1980). Linear B: pengenalan. Bristol: Bristol Classical Press. ISBN 978-0-906515-69-3. OCLC 7326206.
  36. ^ "Sukatan pelajaran Cyprus". Akademik Britannica. Diperoleh 1 Ogos 2017.
  37. ^ Nicolas, Nick (2005). "Isu Unicode Yunani: Tanda baca". Diarkibkan daripada asal pada 6 Ogos 2012. Diperoleh 7 Oktober 2014.
  38. ^ Hugoe, Matthews Peter (Mac 2014). Kamus linguistik Oxford yang ringkas. Akhbar Universiti Oxford. (Edisi ketiga.) Oxford. ISBN 978-0-19-967512-8. OCLC 881847972.
  39. ^ Androutsopoulos 2009, hlm 221–249.
  40. ^ "Huruf Yevanic, pengucapan dan bahasa". www.omniglot.com. Diperoleh 18 April 2020.
  41. ^ Kotzageorgis, Phokion (2010). Gruber, Christiane J .; Colby, Frederick Stephen (ed.). Kenaikan Nabi: Pertemuan Merentas Budaya dengan Kisah-kisah Mi'rāj Islam. Akhbar Universiti Indiana. hlm. 297. ISBN 978-0-253-35361-0. Elemen yang menjadikan teks ini a unicum adalah bahawa ia ditulis dalam tulisan Yunani. Dalam Kerajaan Uthmaniyyah, kriteria utama pemilihan abjad untuk menulis adalah agama. Oleh itu, orang yang tidak bercakap - atau bahkan tahu - bahasa rasmi agama mereka digunakan untuk menulis teks agama mereka dalam bahasa yang mereka tahu, walaupun dalam abjad di mana teks suci agama itu ditulis. Oleh itu, Grecophone Catholics of Chios menulis menggunakan abjad Latin, tetapi dalam bahasa Yunani (frangochiotika); orang-orang Kristian Ortodoks Turcophone dari Cappadocia menulis teks Turki mereka menggunakan abjad Yunani (karamanlidika); dan Grecophone Muslim dari semenanjung Yunani menulis dalam bahasa Yunani menggunakan abjad Arab (turkogianniotika, tourkokretika). Kes kami jauh lebih asing, kerana ini adalah contoh awal untuk jenis kesusasteraan dan kerana ia banyak berkaitan dengan tema keagamaan. "; Hlm. 306. Penonton untuk bahasa Yunani Mi'rājnāma pastinya adalah orang Islam yang berbahasa Yunani, khususnya yang disebut Tourkogianniotes (secara harfiah, orang Turki Jannina). Walaupun masih ada beberapa contoh yang dijumpai, nampaknya orang-orang ini mengembangkan sastera agama yang terutama terdiri dalam bentuk ayat. Bentuk sastera ini merupakan arus utama Yunani Aljamiado sastera dari pertengahan abad ketujuh belas hingga pertukaran penduduk antara Yunani dan Turki pada tahun 1923. Tourkogianniotes mungkin berasal dari agama Kristian dan diislamkan suatu ketika pada abad ketujuh belas. Mereka tidak bercakap bahasa lain selain bahasa Yunani. Oleh itu, walaupun kekerapan mereka menghadiri khidmat masjid tidak memberi mereka pengetahuan yang diperlukan mengenai iman mereka. Memandangkan tahap literasi mereka yang rendah, salah satu cara penting agar mereka dapat mengetahui tentang iman mereka adalah dengan mendengarkan teks-teks yang bersifat agama seperti bahasa Yunani Mi'rājnāma.

Sumber

Bacaan lanjut

Pautan luaran

Latar belakang umum
  • Bahasa Yunani, Ensiklopedia Elektronik Columbia.
  • Gerbang Bahasa dan Linguistik Yunani, maklumat berguna mengenai sejarah bahasa Yunani, penerapan Linguistik moden untuk kajian bahasa Yunani, dan alat untuk belajar bahasa Yunani.
  • Universiti Aristoteles Thessaloniki, Portal Bahasa Yunani, sebuah portal untuk pendidikan bahasa dan linguistik Yunani.
  • Projek Perseus mempunyai banyak halaman berguna untuk kajian bahasa dan sastera klasik, termasuk kamus.
  • Tutorial Yunani Kuno, Pusat Bahasa Berkeley University of California, Berkeley
Belajar bahasa
Kamus Dewan
Sastera

Pin
Send
Share
Send